Şartlar ve
koşullar

Kayıtlı ofisi Unit 126, 5 Spur Road, Isleworth, Middlesex, Birleşik Krallık, TW7 5BD adresinde bulunan Nordigital.net LTD

Kayıt numarası : 07009113

KDV numarası : GB455167677

Son güncelleme: 10 Kasım 2023

Önsöz

Bu Genel Satış Hüküm ve Koşulları (bundan böyle "Koşullar" olarak anılacaktır), http://talk4to.com/ web sitesinde (bundan böyle "Web Sitesi" olarak anılacaktır) Hizmetlerin satışı için herhangi bir kısıtlama veya çekince olmaksızın uygulanır ve TALK4TO'nun (bundan böyle "Satıcı" veya "TALK4TO" olarak anılacaktır) ve Müşterinin (bundan böyle "Müşteri" olarak anılacaktır) hak ve yükümlülüklerini tanımlar. Koşullara Site üzerinden başvurulabilir ve/veya herhangi bir Kullanıcının kullanımına sunulmuştur.

 

Tüm Müşteriler ve Kullanıcılar, Satıcının Hizmetleri için sipariş vermenin Koşulların kayıtsız şartsız kabul edildiği anlamına geldiğini kabul eder. Herhangi bir sipariş vermeden önce Koşulları okuduklarını kabul ederler. Hüküm ve Koşulların güncel versiyonu, Sitenin Müşterileri ve Kullanıcıları için bağlayıcı olan tek versiyondur:

 

Sitenin tüm kullanım süresi boyunca ve yeni bir sürüm onun yerini alana kadar. TALK4TO, Kullanıcılara ve Müşterilere önceden bildirimde bulunmaksızın bu Şartları istediği zaman değiştirme hakkını saklı tutar, ancak geçerli Şartlar, Siparişin verildiği anda çevrimiçi olanlardır:

Satıcının Ürün ve Hizmetlerine yönelik tüm abonelikler için.

Koşullar, TALK4TO tarafından yayınlanan diğer herhangi bir belgeye veya diğer genel satın alma koşullarına göre önceliklidir. Satıcı, mevcut Koşulların belirli maddelerinden vazgeçme veya özel Koşullar oluşturma hakkını saklı tutar.

 

Bu Hüküm ve Koşullar 10 Kasım 2023 tarihinde yürürlüğe girmiştir.

Madde 1 - Tanımlar

Bu Koşullarda, aşağıdaki terimler aşağıdaki anlamlara gelecektir:

 

"Abonelik": Müşteri tarafından Site üzerinden alınan ve ilgili hizmetleri sağlayan Abonelik paketini ifade eder;

 

"Müşteri": Fransız Tüketici Kanunu'nun giriş maddesi hükümleri uyarınca, ticari, endüstriyel, zanaat, serbest veya tarımsal faaliyetlerinin kapsamına girmeyen amaçlarla hareket eden herhangi bir gerçek kişiyi ve profesyonel olarak hareket eden ve Sitede bir Abonelik siparişi veren herhangi bir tüzel kişiyi ifade eder;

 

"Müşteri Hesabı": Müşterinin (i) faturalarını görüntüleyebileceği (ii) kişisel bilgilerini değiştirebileceği (iii) test sonuçlarını görüntüleyebileceği kişisel alanını ifade eder;

 

"G.S.C." veya "Koşullar": bu genel satış hüküm ve koşullarını ifade eder;

 

"Sipariş": Bir Müşteri tarafından Site üzerinden verilen herhangi bir siparişi ifade eder;

 

"Hizmetler": Satıcı tarafından Site'de satılan hizmetleri ifade eder;

 

"Site": Satıcı tarafından işletilen ve Kullanıcının kullanımına sunulan http://talk4to.com/ Sitesini ifade eder;

 

"Tarife": Siparişin onaylanmasından önce Site aracılığıyla Müşterilere iletilen Abonelikler için geçerli olan fiyatı ifade eder;

 

"Kullanıcı": Sitenin herhangi bir kullanıcısını ifade eder;

 

İşbu Sözleşme hükümleri uyarınca Müşteri, Kullanıcı ve Satıcı ayrı ayrı "Taraf" ve birlikte "Taraflar" olarak anılabilir.

Madde 2 - Hizmetlerin sunumu

2.1 Ön Koşullar

 

Müşteri tarafından sipariş edilebilecek Hizmetler, Sitede sunulan ve ayrıntıları verilen Hizmetlerdir. Hizmetler mümkün olduğunca doğru bir şekilde tanımlanmış ve sunulmuştur. Ancak, Satıcı bu sunumdaki herhangi bir hata veya eksiklikten sorumlu tutulamaz. Hizmetlerin sunumuna eşlik eden fotoğraflar sözleşmeye bağlı değildir ve bu nedenle Satıcının sorumluluğuna girmez.

 

2.2 Sözleşme öncesi bilgi

 

Müşteri, siparişi vermeden ve sözleşmeyi imzalamadan önce, kendisine okunaklı ve anlaşılır bir şekilde bu genel satış hüküm ve koşullarının ve Fransız Tüketici Kanunu'nun L. 221-5 maddesinde listelenen tüm bilgilerin sağlandığını kabul eder.

 

Müşteriye aşağıdaki bilgiler açık ve anlaşılır bir şekilde sağlanır:

 

- mal veya hizmetin temel özellikleri;

 

- mal veya hizmetin fiyatı;

 

- tüm ek masraflar.

 

2.3 Hizmetler ve ürünler

 

Müşteri, Site üzerinden, listesi ve özellikleri Müşterinin Siteye başvurduğu anda Sitede sunulan çeşitli Ürünleri satın alabilir.

 

Site, Kullanıcıların İngilizce dil testlerine girmelerine olanak tanır. Test, bir müşteri hesabı oluşturularak veya "misafir" modunda alınabilir.

 

Anketi tamamladıktan sonra Müşteri ödeme formuna yönlendirilir. 

Sonuçlara erişmek için kullanıcıların bir abonelik ücreti ödemesi gerekir. üye alanına 24 saat boyunca KDV dahil 0,5 € promosyon ücretiyle erişmenizi sağlar. Bu deneme süresinin sonunda, aylık KDV dahil 47,5 € tutarındaki aylık abonelik geçerli olacaktır. Ödeme, her ay yıldönümü tarihinde kredi kartınızdan otomatik olarak çekilecektir.

 

Ödeme yapıldıktan sonra, İngilizce Testinin sonucu Müşteriye e-posta ile gönderilir.

 

Müşteri, İngilizce anketi doldururken özellikle dikkatli olmalıdır. Kesilmiş, hatalı veya eksik cevaplar durumunda yeni bir rapora veya bir raporda değişiklik yapılmasına izin verilmeyecektir.

 

2.4 Abonelik

 

Bir İngilizce Testi siparişi vererek (madde 2.3), Müşteri otomatik olarak Site Hizmetleri için bir Aboneliğe (bundan böyle "Abonelik" olarak anılacaktır) abone olur ve bu da Müşterinin istediği kadar İngilizce Testine girmesine olanak tanır. Tüm test sonuçları e-posta ile gönderilir ve Müşteri Hesabında mevcuttur.

 

Abonelik yalnızca bir Müşteri için geçerlidir. Tüm Müşterilerin erişim kodlarını veya hesaplarını üçüncü bir tarafa vermeleri yasaktır. Bu hükmün bir Müşteri tarafından ihlal edilmesi, Müşterinin sorumlu tutulmasına neden olacak ve Müşterinin aboneliğinin bildirimde bulunulmaksızın derhal feshedilmesine ve Siteye erişimin sona ermesine ve Satıcıya tazminat ödenmesine yol açabilecektir.

 

Hesap oluşturulur oluşturulmaz - ilk İngilizce testi sipariş edildikten sonra - abonelik 24 saat içinde etkinleştirilir. Bu nedenle Müşterinin aboneliğin başlatılmasını önlemek ve abonelikten çıkmak için 24 saati vardır. Bu süreden sonra abonelik otomatik olarak etkinleştirilecektir.

 

Abonelikler bir (1) aylık bir süre için alınır ve aydan aya zımni anlaşma ile yenilenebilir. Abonelikten çıkmak isteyen herhangi bir Müşteri, aboneliğini iptal etmek için "Abonelikten Çık" sekmesine tıklayarak istediği zaman bunu yapabilir. Abonelik ay sonunda sona erecek ve herhangi bir ayın vadesi gelecektir.

 

2.5 Müşteri Hesabı Oluşturma

 

Site Hizmetlerine sipariş vermek için Kullanıcı bir Müşteri hesabı oluşturabilir veya "misafir" modunda sipariş verebilir. Ancak, Müşteri İngilizce Testinin sonucunu sipariş ettiğinde, Sitede otomatik olarak bir Müşteri hesabı oluşturulur.

 

Hesabını oluşturmak için bir kullanıcı adı ve şifre tanımlaması istenecektir. Müşteri, bağlantı tanımlayıcılarının güvenliğinden ve gizliliğinden tek başına sorumludur ve tanımlayıcılarının kaybolması veya çalınması durumunda gecikmeden TALK4TO'yu bilgilendirmelidir. Satıcı, Müşterinin tanımlayıcılarının kaybolması veya çalınması durumunda kişisel hesabının hileli bir şekilde kullanılmasından sorumlu tutulamaz.

 

Müşteri giriş bilgilerini değiştirmek isterse veya bunların hileli olarak kullanıldığından şüphelenirse, aşağıdaki adrese bir e-posta göndererek gecikmeden Satıcının müşteri hizmetleri departmanıyla iletişime geçmelidir: contact.talkto1@gmail.com .

 

Erişim kodları yalnızca kişisel kullanım içindir. Satıcı, Müşterinin tanımlayıcılarının kaybolması veya çalınması ya da Müşterinin hesabının hileli kullanımı durumunda sorumlu tutulamaz.

Madde 3 - Sipariş verme

Site üzerinden sipariş vermek için Kullanıcı aşağıdaki adımları tamamlamalıdır:

 

3.1 İngilizce Testi Siparişi Verme

 

Madde 2'de açıklanan hüküm ve koşullara bakınız.

 

3.2 İletişim bilgileri

 

Müşteri daha sonra soyadını, adını ve Testlerini almak istediği e-posta adresini belirtmelidir. Bu amaçla Müşteri, Satıcıdan iletişim almak isteyip istemediğini bu amaçla sağlanan kutuyu işaretleyerek belirtmelidir.

 

3.3 Bedelin ödenmesi

 

Satıcı, Hizmetlere ve Ürünlere indirim ve promosyon uygulayabilir. Görüntülenen nihai fiyat, indirim ve promosyonlar düşüldükten sonraki fiyattır. İndirimler ve promosyonlar kümülatif değildir ve hane başına yalnızca bir kez uygulanabilir.

 

3.4 Doğrulama

 

Ödemeye devam etmeden önce, Müşteri, bu amaçla sağlanan kutuyu işaretleyerek geçerli Genel Satış Hüküm ve Koşullarını ve ayrıca İngilizce Testi ile ilgili cayma hakkından feragat etmeyi kabul etmelidir. Bu onay, işbu Genel Satış Hüküm ve Koşullarının bütünüyle kabul edildiği anlamına gelir. Müşteri tarafından verilen herhangi bir sipariş, satın alınan hizmetlerin fiyatlarının ve açıklamalarının kabul edildiği anlamına gelir. Ödemeyi takiben, Müşteri siparişini özetleyen bir e-posta alacaktır. Ödemenin alınmasıyla birlikte Müşteri ve Satıcı arasında satış sözleşmesi akdedilmiş olur.

Madde 4 - Siparişlerin kontrolü

Satıcı, resmi olarak akredite edilmiş ödeme kuruluşları tarafından ödeme yapılmasına izin verilmemesi veya siparişin ya da aylık abonelik taksitinin ödenmemesi durumunda tüm sipariş işlemlerini ve tüm hizmetleri askıya alma hakkını saklı tutar.

Madde 5 - Ödemelere ilişkin hükümler

5.1 Fiyatlar

 

Satıcı, fiyatlarını istediği zaman değiştirme hakkını saklı tutar, ancak sipariş sırasında yürürlükte olan fiyatları, o tarihteki mevcudiyete tabi olarak uygulamayı taahhüt eder.

 

5.2 Ödeme olayları

 

Müşteri, vadesi gelen bir meblağın tamamının veya bir kısmının vade tarihinde ödenmesindeki herhangi bir gecikmenin, Müşteri tarafından ödenmesi gereken tüm meblağların otomatik olarak hızlandırılmasını ve derhal ödenmesini gerektireceği konusunda bilgilendirilir.

 

Ayrıca, son ödeme tarihini takip eden günden itibaren faturaların ödenmesindeki herhangi bir gecikme, vergiler hariç ödenmemiş tutar üzerinden hesaplanan ve yürürlükteki yasal faiz oranının en az üç katına eşit olan geç ödeme cezalarının otomatik olarak uygulanmasına neden olacaktır. Bu cezalar ipso jure ve önceden resmi bildirim olmaksızın ödenebilir.

 

Buna ek olarak, profesyonel Müşteriler için, Fransız Ticaret Kanunu Madde L. 441-10 uyarınca, faturanın kısmen ödenmesi durumunda bile, TALK4TO'nun faturalarını ve kendisine ödenebilecek diğer zararları tahsil etmek amacıyla Müşteriye karşı ve masrafları Müşteriye ait olmak üzere gerçekleştirme hakkına sahip olabileceği diğer eylemlere halel getirmeksizin, Müşteri tarafından Hizmet Sağlayıcıya 40,00 € tutarında sabit bir tahsilat masrafı tazminatı ödenecektir.

 

TALK4TO, Müşteri tarafından geç ödeme yapılması durumunda, niteliği ve ilerleme düzeyi ne olursa olsun, devam eden tüm siparişleri otomatik olarak askıya alabilir. Bu askıya alma Satıcı tarafından Sözleşmenin iptali olarak değerlendirilemez veya Müşteri için herhangi bir tazminat hakkı doğurmaz.

 

5.3 Siparişlerin iptal edilmesi ve değiştirilmesi

 

Cayma hakkının kullanılması (Madde 6) ve aboneliğin iptal edilmesi (Madde 2.4) dışında, ödemesi yapıldıktan sonra hiçbir sipariş değiştirilemez veya iptal edilemez.

Madde 6 - Cayma hakkı

6.1 İngilizce Testi için geçerli hükümler

 

Fransız Tüketici Kanunu'nun L. 221-28 maddesi hükümleri uyarınca, sözleşmelerle ilgili olarak cayma hakkı kullanılamaz:

 

"1° Cayma süresinin bitiminden önce tamamen ifa edilen hizmetlerin tedariki ve sözleşmenin tüketicinin ödeme yapmasını gerektirmesi halinde, ifanın tüketicinin önceden ve açık rızasıyla ve cayma hakkını kaybettiğini kabul etmesiyle başladığı durumlarda, hizmet tacir tarafından tamamen ifa edildiğinde.

 

Ve

 

13° İfanın cayma süresinin bitiminden önce başladığı ve sözleşmenin tüketiciye bir ödeme yükümlülüğü getirmesi halinde, fiziksel bir ortam olmaksızın dijital içerik tedariki:

 

  1. a) Cayma süresi sona ermeden önce sözleşmenin ifasına başlanması için önceden açık rızasını vermiş olması; ve

 

  1. b) Cayma hakkını kaybedeceğini kabul etmiş olması; ve

 

  1. c) Tacir, L. 221-13 maddesinin ikinci fıkrası hükümlerine uygun olarak tüketicinin sözleşmesinin teyidini sağlamıştır.

 

Bu nedenle, Sitede bir İngilizce Testi için sipariş vererek, Müşteri bu hüküm hakkında bilgilendirilir. Siparişin ödemesi yapıldıktan sonra, Müşterinin Satıcı tarafından hizmetin başlatılmasını kabul ettiği, Satıcı tarafından sağlanan dijital içeriğe (İngilizce Testinin sonucu) erişebilecekleri ve dolayısıyla Müşterinin cayma hakkını kullanma hakkından feragat ettiği konusunda bilgilendirildiklerini kabul ederler.

 

6.2 Abonelik için geçerli hükümler

 

Tüketici Kanunu'nun L. 221-18 maddesi hükümleri uyarınca, tüketici, kararına ilişkin herhangi bir gerekçe göstermek veya L. 221-23 ila L. 221-25 maddelerinde öngörülenler dışında herhangi bir masrafa katlanmak zorunda olmaksızın, mesafeli olarak akdedilen bir sözleşmeden cayma hakkını kullanmak için on dört günlük bir süreye sahiptir.

 

Bununla birlikte, Fransız Tüketici Kanunu'nun L. 221-28 maddesi hükümleri uyarınca, sözleşmelerle ilgili olarak cayma hakkı kullanılamaz:

 

"1° Cayma süresinin bitiminden önce tamamen ifa edilen hizmetlerin tedariki ve sözleşmenin tüketicinin ödeme yapmasını gerektirmesi halinde, ifanın tüketicinin önceden ve açık rızasıyla ve cayma hakkını kaybettiğini kabul etmesiyle başladığı durumlarda, hizmet tacir tarafından tamamen ifa edildiğinde.

 

Ve

 

13° İfanın cayma süresinin bitiminden önce başladığı ve sözleşmenin tüketiciye bir ödeme yükümlülüğü getirmesi halinde, fiziksel bir ortam olmaksızın dijital içerik tedariki:

 

  1. a) Cayma süresi sona ermeden önce sözleşmenin ifasına başlanması için önceden açık rızasını vermiş olması; ve

 

  1. b) Cayma hakkını kaybedeceğini kabul etmiş olması; ve

 

  1. c) Tacir, L. 221-13 maddesinin ikinci fıkrası hükümlerine uygun olarak tüketicinin sözleşmesinin teyidini sağlamıştır.

 

Müşteri, Aboneliğinin bir parçası olarak (ilk İngilizce testine ek olarak) en az bir (1) İngilizce testine girdikten sonra, cayma hakkından feragat eder.

 

Cayma hakkının geçerli olması durumunda, Müşterinin, siparişinin geri ödemesini almak amacıyla, her ne sebeple olursa olsun, cayma hakkını kullanmak için siparişinin alınmasından itibaren on dört (14) günlük bir süresi vardır. Müşteriye, cayma hakkını kullanma talebinin alınmasından itibaren on dört (14) gün içinde banka kartına havale yoluyla ödenen meblağlar için geri ödeme yapılacaktır.

 

Müşteriler, cayma haklarını kullanmak için bu formu e-posta ile Satıcıya göndermeli ve alındığını teyit etmelidir:

 

Müşteri adı ve soyadı

 

Adres

 

TALK4TO

 

... tarihinde, ... (mektubun tarihi)

 

Sayın Bay/Bayan

 

... tarihinde (sipariş üzerindeki tarihi belirtin), bir İngilizce Testi sipariş ettim ve bunun için (tarih) tarihinde hizmetlerinize bir Abonelik yaptırdım.

 

Fransız Tüketici Kanunu Madde L. 221-18 uyarınca, işbu belge ile cayma hakkımı kullanıyorum.

 

Sonuç olarak, siparişimi verdiğimde size ödediğim ... avro tutarındaki meblağı, Fransız Tüketici Kanunu'nun L. 221-24 maddesi hükümleri uyarınca, mümkün olan en kısa sürede ve bu mektubun elime geçmesinden itibaren en geç 14 gün içinde iade etmenizi rica ediyorum.

 

Saygılarımla

 

İmza

Madde 7 - Yükümlülükler ve sorumluluklar

7.1 Genel hükümler

 

Müşteri, sipariş verirken veya bir hizmete abone olurken verdiği tüm bilgilerin güncel ve doğru olduğunu garanti eder. Müşteri ayrıca yasal yaşta gerçek bir kişi olduğunu ve sözleşme yapma ehliyetine sahip olduğunu garanti eder. Müşteri, kendi kişisel alanında sağladığı bilgilerin doğruluğundan tek başına sorumludur. Bu bağlamda, gerektiğinde bilgileri güncellemeyi taahhüt eder.

 

Satıcı, Taraflarca hizmetin yerine getirilmesi üzerinde doğrudan veya dolaylı bir etkiye sahip olan kesilmiş, yanlış veya eksik veriler durumunda sorumlu tutulamaz.

 

Satıcı, Hizmetlerin sağlanmasında, Genel Kullanım Hüküm ve Koşullarının 4 ila 8. maddelerinde açıklanan prosedürlerle bağlantılı olarak herhangi bir kesintiden sorumlu tutulamaz.

 

7.2 Feragatname

 

Müşteriye, İngilizce testlerinin kesin bir bilim olmadığı ve sert bilim veya psikanalize benzetilemeyeceği özellikle bildirilir.

 

Bu nedenle Müşteri, Site üzerinden sipariş vererek, İngilizce test sonucuyla ilgili olarak kendisine iletilen bilgilerin yalnızca bilgilendirme amaçlı olduğunu ve hiçbir şekilde Müşterinin herhangi bir karar vermek için tam olarak güvenebileceği mükemmel güvenilir bilgiler teşkil etmediğini kabul eder.

 

Buna ek olarak, Müşteri, yalnızca İngilizce testlerinde yer alan bilgilere dayanarak alınan herhangi bir karar için tam ve tüm sorumluluğu üstlenir. Satıcı tarafından sağlanan bilgiler psikanalitik tavsiye olarak değerlendirilemeyeceğinden, testte yer alan bilgileri profesyonellerle tamamlamak ve/veya doğrulamak Satıcının sorumluluğundadır.

 

Satıcı, bir Müşterinin yalnızca İngilizce testine dayanarak aldığı bir kararın sonuçlarından sorumlu tutulamaz.

Madde 8 - Kişisel veriler

Satıcının Müşterinin kişisel verilerinin korunmasına ilişkin yükümlülükleri Sitedeki "Kişisel Verilerin Korunması" sekmesinde açıklanmaktadır.

Madde 9 - Mücbir sebepler

Satıcı, Hizmetlerinin ifasındaki herhangi bir gecikme veya başarısızlıktan, söz konusu gecikme veya başarısızlığın kendi kontrolü dışındaki bir olayın meydana gelmesinden veya sipariş verildiğinde makul olarak öngörülemeyen ve etkileri uygun önlemlerle önlenemeyen bir mücbir sebep olayından kaynaklanması halinde sorumlu tutulamaz.

 

Böyle bir mücbir sebep durumunun ortaya çıkması halinde, mücbir sebep durumunun ortadan kalkması, yok olması veya sona ermesine kadar işbu GKS'nin ifası askıya alınacaktır. Ancak, mücbir sebep halinin otuz (30) günlük bir sürenin ötesinde devam etmesi halinde, Taraflar siparişin olası bir değişikliğini görüşmek üzere bir araya gelmelidir.

 

Bu GKS'de belirtilen son tarihler, mücbir sebep halinin süresine bağlı olarak otomatik olarak ertelenecektir.

Madde 10 - Uygulanacak hukuk ve anlaşmazlıkların çözümü

10.1 Anlaşmazlıkların çözümü

 

Bu Genel Hüküm ve Koşullar ve bunlardan doğan işlemler İngiliz yasalarına tabidir.

 

Taraflar, bu Hüküm ve Koşulların yorumlanması veya ifasından kaynaklanabilecek herhangi bir anlaşmazlığa dostane bir çözüm aramayı taahhüt eder. Bu amaçla, dostane uzlaştırma prosedürünü uygulamak isteyen taraf, söz konusu prosedürü uygulama niyetini, karşılaşılan uygulama zorluklarını veya gözlemlenen ihlalleri belirterek, diğer tarafa iadeli taahhütlü mektupla bildirmelidir.

 

Bu dostane çözüm prosedürü, Taraflar arasında yasal işlemlerin başlatılması için zorunlu bir ön koşul teşkil eder. Bu maddeye aykırı olarak açılan herhangi bir dava kabul edilemez ilan edilecektir.

 

Taraflar ilk bildirimden itibaren otuz (30) takvim günü içinde dostane bir anlaşmaya varamazlarsa, her biri tam hareket özgürlüğünü yeniden kazanacaktır.

 

Gösterilen çabalara rağmen dostane bir çözüme ulaşılamazsa, Koşulların ifası, yorumlanması, geçerliliği ve çözümüne ilişkin her türlü ihtilaf, Satıcının kayıtlı ofisinin bulunduğu Temyiz Mahkemesinin yargı yetkisi dahilindeki yetkili mahkemelere sunulacaktır.

 

10.2 Arabuluculuk

 

Avrupa Komisyonu, Avrupa Birliği'nde tüketiciler ve profesyoneller arasındaki çevrimiçi anlaşmazlıkların mahkeme dışında bağımsız bir şekilde çözülmesi için bir çevrimiçi anlaşmazlık çözüm platformu kurmuştur. Bu platforma aşağıdaki adresten erişilebilir: https://webgate.ec.europa.eu/odr/ . Bu prosedür ücretsizdir. Müşteri, masrafları kendisine ait olmak üzere, kendi seçeceği bir avukattan yardım alabilir.

 

Müşteri arabuluculuğa ve/veya arabulucu tarafından önerilen herhangi bir çözüme başvurmayı kabul edip etmemekte serbesttir.

Madde 11 - Çeşitli hükümler

Bölünebilirlik: Bu GKS'nin bir veya daha fazla hükmünün bir yasa veya yönetmeliğin uygulanması veya res judicata hükmünde bir mahkeme kararı ile geçersiz kılınması veya hükümsüz ilan edilmesi halinde, bu durum GKS'nin diğer hükümlerini etkilemeyecektir.

 

Feragat etmeme: Taraflardan birinin, diğer Tarafın işbu G.T.V.'de atıfta bulunulan yükümlülüklerden birini ihlal etmesinden yararlanmamış olması, gelecekte söz konusu yükümlülükten feragat edildiği şeklinde yorumlanmayacaktır.

 

Kısmi hükümsüzlük: GTCS'nin herhangi bir hükmü ile mevcut veya gelecekteki herhangi bir yasa, tüzük, yönetmelik, mahkeme kararı veya toplu sözleşme arasında bir çelişki olması durumunda, etkilenen hükmün yalnızca gerekli olduğu ölçüde sınırlandırılması ve başka hiçbir hükmün etkilenmemesi koşuluyla, ikincisi geçerli olacaktır.

 

Genel Hüküm ve Koşulların Dili: Bu Genel Hüküm ve Koşullar ve bunlardan doğan işlemler İngiliz yasalarına tabidir. Fransızca dilinde yazılmıştır. Bir veya daha fazla dile çevrilmeleri durumunda, bir anlaşmazlık durumunda yalnızca Fransızca metin geçerli sayılacaktır.

tr_TRTR